Poems
Christine has had four Shetlandic & English poetry collections and one bi-lingual selected (French) collection published. A further collection is underway. Her poetry can be found in anthologies and has been used in many collaborative art projects and some of her poems have been translated into Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Estonian, Latvian, Polish, Austrian-German, French, Italian, Portuguese, Welsh, Bengali and even English.
Veeve
Another Time, Another Place
Glims o Origin
- Ivery day, reboarn / Kvar dag, attfødd - also available in English & Norwegian
- Viking Landfall / Vikingar, landkjenning / Landnám víkinga - also available in English, Norwegian & Icelandic
Heimferðir - Haemfarins
- Dore Holm affa Aeshaness/ Dyrhólmur utan við Esjunes - also available in English & Icelandic
- Plain Sailin / Venjuleg sigling - also available in English & Icelandic
Singing the City
Dat Trickster Sun
- Talking Mindfulness
- Discontinuity - also available in High & Low
- DNA - also available in Low
Havera
Mondes Parallèles
- Blue een / Yeux Bleus - also available in English & French
- Love in a caald climate / L'amour sous un climat froid - also available in English & French
Parallel Worlds
- Celebrate in wirds - also available in High & Low
- Chance o a lifetime - also available in English
- Conjuring words
- Hedgehug / Pinnsvin, a translation of Arne Ruste's work - also available in Norwegian, English
- Ice Floe online
- O for da wings - also available in English
- Only an ocean divides
- Really Useful / Defnyddiol, a translation of Elin ap Hywel's work - also available in Welsh
- Rodd widenin i da Hulmalees
- Shalls
- Soup / Cawl, a translation of Elin ap Hywel's work - also available in Welsh, English
- Tirlin headicraa / Head over Heels - also available in English
- Walking through thyme
- Water mirror
- Whatsoever things are lovely - also available in High & Low
Plain Song
- A Shuttle o Soonds - also available in English, High & Low
- Paes eggs - also available in Danish, High & Low
- Plainsong 1 - also available in High & Low
- Plainsong 2 - also available in High & Low
- Starn Sign / Star Sign - also available in English
Wast wi da Valkyries
- Da Cockle Shall - also available in High & Low
- Just Being
- Portrait o a lady
- Time circles - also available in Norwegian, High & Low
Voes & Sounds
- Edinburgh Volte-Face - also available in High & Low
- On the Death of my Mother at Midsummer - also available in High & Low
- Tagidderness
- Thule Revisited - also available in High & Low
Pamphlets
Unpublished
Bolts of Silk
- Firewirks owre Bressa Soond - also available in English
Edinburgh Museums
- I dy stride / In your stride - also available in English
Scottish Poetry Library
- A little nap rap
- A segment of a traditional fable, a translation of Arne Ruste's work - also available in Norwegian
- Autumn / Höst, a translation of Gösta Ågren's work - also available in Swedish
- Child's Calendar of Feasts
- Dis is heeven / Det er himmel, a translation of Arne Ruste's work - also available in Norwegian
- Existential Paraglidin in Turkey
- Flower / Blodyn, a translation of Elin ap Hywel's work - also available in Welsh
- History is da rod left ahint wis / Historien er veien som er tilbakelagt, a translation of Arne Ruste's work - also available in Norwegian
- Honey an blöd / Hunang og blóð, a translation of Thorarinn Eldjárn's work - also available in Icelandic
- Left / Kvar, a translation of Gösta Ågren's work - also available in Swedish
- Soldier, a translation of Kenneth C Steven's work - also available in English
- The Morning After
- Trust, a translation of Kenneth C Steven's work - also available in English & Norwegian
Textualities
- Aa but carbon neutral / Almost carbon neutral - also available in English
- Being a eunuch at Akber's court
- Fire-Sang Cycle - also available in English
The Net Mender
The Other Voices International Project
- In Pursuit
- Nae aesy mizzer / No Easy Measure - also available in English
- Severed
This Collection
Transcript
- Jöst a blink - also available in English
Unpublished
Reviews
- "The relationships of the characters remain at the centre of the book"Mark Ryan Smith, The New Shetlander, Yule Issue 2011 No 258
- "Her poetry - forthright but subtle - is a pleasure to read."New Playwriting Scotland, Winter Issue, 97/98
- "Go and find this book."Laurna Robertson, Northwords Now, Winter Issue, 08/09